Flow

Flow

The do-it-all freeride wing

Trova il tuo “FLOW state” per un rapido miglioramento del livello di guida e una facile progressione di freeride!

Offre la sensazione ultra-liscia della Flux, l’apertura più compatta del Flow, la potenza extra nel Lew end, l’impugnatura anteriore in carbonio più lunga e la sensazione di maneggevolezza leggera si combinano per rendere questo una vela per i wave rider e per coloro che cercano di saltare e fare manovre di freestyle.

Trova un rivenditore
Estimated current manufacturing time: 11 days

FLOW – DO IT ALL

Il nostro obiettivo era quello di fare un’ala con un maggiore senso di controllo per aiutare i piloti ad accelerare la loro progressione di guida, dalla virata alla strambata, dal salto all’onda, il Flow è progettato per offrire senza problemi ciò di cui hai bisogno.

      • Do-it-all freeride wing
      • Maniglie rigide in carbonio
      • Maniglia anteriore lunga per un migliore controllo con una mano
      • Ideale per il wave riding con uno span compatto
      • Velocità e lift per saltare
      • Nuova maniglia di depower/surf per un eccellente controllo in flag out
      • Maneggevolezza leggera
      • Qualità di costruzione robusta

 

 

FLOW STATE…

Si posiziona fra la Fly (entry level, free ride intermedio, wave riding) e la Flux (vela ad alte performance free ride) La Flow è una nuova vela nella gamma dei nostri prodotti

Quando si tratta di migliorare la fluidità e la facilità della tua guida, la maniglia anteriore allungata in carbonio offre i vantaggi di un boma, come far volare l’ala con una sola mano e un facile posizionamento della stessa, eppure si può ripiegare facilmente e non ha bisogno di essere rimosso dopo la session.

Anche se sostituisce la WASP nella gamma delle nostre wing, la Flow è un prodotto completamente diverso, basato sui vantaggi progettati nel DNA della Flux. La Flow, tuttavia, ha uno span ed un aspect ratio inferiore rispetto alla Flux, offrendo una maggiore potenza nel low end ed una maneggevolezza più facile.

Il nuovo airframe offre prestazioni aerodinamiche pulite, realizzata per soddisfare le esigenze dei rider intermedi

La Flow è un design completo e quando sei pronto a guidare più velocemente, più duramente e più a lungo con meno fatica in condizioni più forti, è possibile collegare una linea per agganciare il trapezio attorno ai supporti rigidi della maniglia o al tubo in carbonio per le preferenze personalizzate del pilota (venduto separatamente).

FLOW STATE…
Si posiziona fra la Fly (entry level, free ride intermedio, wave riding) e la Flux

COSA SI SENTE

  • Controllo e piacevolezza anche durante lunghe session.
  • Morbida sopra la testa con controllo eccezionale durante le virate e le strambate.
  • Si adatta a diverse condizioni nel wave riding.
  • Miglior controllo nel flag out
  • Risposta diretta nella maneggevolezza
  • Ampio power range
  • Velocità e lift per saltare

COSA SI SENTE

Controllo e piacevolezza anche durante lunghe session.
Morbida sopra la testa con con

PERCHÉ LO SI SENTE

  • Span e Aspect ratio basso permettono un accesso facile alle prestazioni all-round.
  • La Copertura in EVA delle maniglie rigide in carbonio offrono una sensazione di controllo diretto.
  • Semi-rigid de-power/surf handle
  • Airframe rigido per una risposta performante diretta
  • L’orientamento del tessuto aiuta a distribuire i carichi nella vela, riducendo la deformazione.
  • Le cuciture e il posizionamento dei materiali garantiscono prestazioni leggere con una resistenza maggiore
PERCHÉ LO SI SENTE

Span e Aspect ratio basso permettono un accesso facile alle prestazioni all-rou

PROGRESSIONE

La Flow offre sensazioni dirette, leggere e facili. Offre una potenza progressiva sia nel low end per agevolare la salita sul foil sia nelle condizioni più forti e nella velocità senza perdere il controllo. Altamente manovrabile ed incredibilmente stabile sopra la testa, le virate e le strambate sono rese facili quando si passa l’ala di mano in mano, dandoti il tempo di rilassarti e completare la manovra.

La maniglia anteriore lunga consente una manovrabilità bilanciata con una sola mano, rendendo semplice tutti i tipi di manovre in acqua piatta Invece di guidare con una posizione a due mani bloccata, puoi mantenere la potenza ed il controllo mentre tieni l’ala di con una mano, offrendoti una sensazione molto fluida e libera.

PROGRESSIONE
La Flow offre sensazioni dirette, leggere e facili. Offre una potenza progressiva sia n
PROGRESSIONE
La Flow offre sensazioni dirette, leggere e facili. Offre una potenza progressiva sia n

ON THE WAVE

Se il tuo obiettivo principale è surfare le onde e le swell, qualunque siano le dimensioni e la qualità, la Flow è per te La span e il aspect-ratio sono perfettamente sintonizzati per aiutare a prevenire i touchdown del tip dell’ala e per fornire un bellissimo centro di potenza quando si guida con una sola mano

La maniglia allungata è ottima soprattutto quando vuoi passare dal power al drifting . In condizioni di piccole onde, o in condizioni di vento cross-onshore, non sempre vale la pena il grande movimento per afferrare la surf handle. La maniglia anteriore più lunga della Flow consente invece di trovare un punto di equilibrio per guidare l’ala con una sola mano e beneficiare comunque di una piccola trazione dall’ala.

ON THE WAVE
Se il tuo obiettivo principale è surfare le onde e le swell, qualunque siano le dimensi
ON THE WAVE
Se il tuo obiettivo principale è surfare le onde e le swell, qualunque siano le dimensi

SEMI-RIGID SURF HANDLE

La Flow è armata con le nuove maniglie rigide che trasmettono un miglior controllo in tutte le andature e manovre. Nelle onde non c’è niente di più bello che surfare con una vela equilibrata dietro di te.

FREESTYLE

Il design compatto della Flow, la vela stretta, la potenza on-tap, le maniglie rigide, l’eccellente manovrabilità e le impressionanti capacità di spinta lo rendono un’ottima scelta per i freestyler. È veloce per la rotazione ed è eccellente se si vuole essere invertiti poiché la vela si comporta bene quando si passa da carichi positivi a negativi. Non importa se stai appena iniziando o sei un freestyler esperto; il Flow spunta tutte le caselle.

FREESTYLE
Il design compatto della Flow, la vela stretta, la potenza on-tap, le maniglie rigide, l&#

BUILT TO BE RIDDEN!

Abbiamo utilizzato l’affidabile e robusto Teijin dacron sul bordo d’attacco e sugli strut per fornire un’eccellente resistenza alla flessione e all’abrasione. Il tessuto utilizzato è il triplo ripstop da 55 g di Teijin perché si tratta di un’ala progettata per un’azione costante.

Come per tutti i nostri prodotti siamo stati in grado di risparmiare peso ma comunque garantire che la forza e Ila resistenza sia integrata in tutto. La Flow è realizzata con grande cura dalle mani del nostro team di esperti nella nostra fabbrica di produzione.

BUILT TO BE RIDDEN!
Abbiamo utilizzato l’affidabile e robusto Teijin dacron sul bordo d’

TUNED WITH CUSTOMISED DESIGN SOFTWARE

Utilizzando il nostro software di progettazione OzCAD personalizzato da noi sviluppato, ogni punto e cm quadrato di posizionamento del materiale viene calcolato con cura e si traduce in una finitura super pulita e una vela ben tesa.

Ogni parte del design della Flow è stata personalizzata per creare un’ala ad alte prestazioni con una gamma di prezzo medio su cui qualsiasi wingfoiler da intermedio a esperto può avere senza restrizioni.

TUNED WITH CUSTOMISED DESIGN SOFTWARE
Utilizzando il nostro software di progettazione OzCAD personal

u003ch2 class=u0022p1u0022u003eu003cspan style=u0022color: #a2a9ad;u0022u003eu003cbu003eTRANSPORTATION ISN’T ALWAYS JUST ABOUT GETTING FROM A TO B. u003c/bu003eu003c/spanu003eu003cspan style=u0022color: #a2a9ad;u0022u003eu003cbu003eAS A RIDER, HOW YOU FEEL ON THE JOURNEY IS WHAT REALLY MATTERSu003c/bu003eu003cspan class=u0022s1u0022u003e u003c/spanu003eu003c/spanu003eu003c/h2u003e

Product Reviews:

Flow - Do-it-all freeride wing

Flow - Do-it-all freeride wing

Progettato con OZ-CAD

Progettato con OZ-CAD

Il futuro è adesso. Tutti i kite e le ali di Ozone sono progettati con il nostro software CAD altamente avanzato e personalizzato, che controlliamo e modifichiamo ad ogni nuovo prodotto. Grazie a sviluppi tecnici specifici, i nostri progettisti possono massimizzare le prestazioni e ridurre al minimo gli sprechi.

Vantaggio della proprietà in fabbrica

Vantaggio della proprietà in fabbrica

Ozone possiede una fabbrica propria dove vengono prodotti tutti i kite, le ali, le tavole, gli aliscafi, i parapendio, le ali da velocità e gli accessori. Garantendo un controllo di qualità manuale e i migliori materiali in ogni fase, ci sono anche eccellenti condizioni di lavoro per tutti i 1000 dipendenti.

Long Rigid Power Handles

Long Rigid Power Handles

Ergonomically angled front and back carbon fibre handles with EVA grip provide maximum control and comfort with incredible feel and response. The front handle mount features a soft bumper to protect your head and board during water starts.

Easy View Windows

Easy View Windows

Easy view windows on either side of the strut provide safety for you and others around.

Pannelli orizzontali

Pannelli orizzontali

De-power/Surf Handle

De-power/Surf Handle

The De-Power/Surf Handle at the front of the Leading Edge offers increased control when flying the wing single-handed and features a soft knuckle padding for extra comfort.

Direct Connect Strut

Direct Connect Strut

Our Direct Connect construction method improves load distribution between the Leading Edge, Strut and Canopy. The Strut is connected directly to the Leading Edge with internal and external reinforcements. This unique construction method ensures clean profiles are maintained with the optimum canopy tension.

Rinforzi interni

Rinforzi interni

Anche ciò che c'è all'interno conta: rinforzi interni per una maggiore resistenza e durata; come una cucitura di chiusura a doppio strato Dacron + Insignia con bordi d'attacco e fili ad alta resistenza.

Fast Flow Air Valves

Fast Flow Air Valves

Fast Flow Air Valves on both the Leading Edge and Strut makes inflation, deflation and packing a breeze.

Sovrapposizione di cuciture piatte

Sovrapposizione di cuciture piatte

La costruzione della cucitura piatta sovrapposta migliora il controllo della vela con un profilo del tessuto piu' pulito.

Linea di imbracatura dell’ala (opzionale)

Linea di imbracatura dell’ala (opzionale)

Facile e veloce da installare, la nostra linea di imbracatura ad ala ha un design sottile e leggero con un bungee interno che si contrae quando è sganciato per rimanere fuori dai piedi.

Wing Waist Strap

Wing Waist Strap

Il cinturino in vita è sottile e leggero con una forte chiusura con fibbia regolabile . Si collega al leash tramite una connessione loop-to-loop. Se diventi sovrainvelato o perdi il controllo, lascia andare l'ala e si depotenzierà sulla linea del leash. Le nostre ali vengono spedite di serie con una cinghia in vita pre-attaccata alla linea del leash.

Wing Quick Release

Wing Quick Release

Il Quick Release facile da usare è per i rider che preferiscono una maggiore sicurezza per staccarsi dall'ala in modo semplice e veloce. È compatibile con il wing waist leash o con un'imbracatura. Wing Quick Release è venduto separatamente.

Cinturino da polso (opzionale)

Cinturino da polso (opzionale)

Il cinturino da polso presenta una chiusura in velcro con un morbido strato interno in neoprene. Si collega alla linea del leash tramite una connessione loop-to-loop, se si diventa sovrainvelati o si perde il controllo lasciare andare l'ala e si depotenzierà sulla linea del leash. Il cinturino da polso è venduto separatamente.

Collegamento della linea di cablaggio

Collegamento della linea di cablaggio

Una linea di imbracatura può essere fissata intorno ai supporti della maniglia o al tubo per personalizzare le preferenze del pilota.

Reinforced Leading Edge and Strut

Reinforced Leading Edge and Strut

The Leading Edge and Struts are reinforced in high stress areas to ensure the kite canopy remains in shape and performs at its best.

Anti-Flap Rigid Battens

Anti-Flap Rigid Battens

Rigid Battens strategically positioned along the Trailing Edge improve canopy tension and reduce flutter - enhancing performance, feedback to the rider and reducing canopy material wear.

Reinforced Trailing Edge

Reinforced Trailing Edge

Trailing Edge reinforcement with an internal lightweight Dyneema line reduces canopy wear and helps to maintain optimum Trailing Edge tension as designed.

Low Profile Aerodynamic Scuff Pads

Low Profile Aerodynamic Scuff Pads

Gli Scuf Pad sulla Leading Edge sono spesso oggetti cosmetici grandi e non necessari. In Ozone costruiamo i nostri aquiloni e ali per prestazioni e durata utilizzando i migliori materiali e componenti disponibili. Tutte le aree che richiedono protezione da graffio utilizziamo un materiale leggero e durevole con una resistenza all'abrasione superiore, pur mantenendo un profilo basso al fine di ridurre la resistenza e mantenere le prestazioni.

Costruzione unica del Bladder

Costruzione unica del Bladder

I nostri Bladder sono costruiti nella nostra fabbrica con saldatrici progettate su misura. Le sezioni con doppio strato vengono applicate a qualsiasi potenziale aree di usura.

Swivel Leash Line

Swivel Leash Line

La linea del Leash presenta una forte linea Dyneema con anima interna elastica e una girella in acciaio inossidabile ultraleggero per mantenere il leash libero da torsioni. Si collega alle ali sulla Leading Edge tramite una connessione loop-to-loop e può essere facilmente rimosso se necessario.

A CULMINATION OF ALL WE’VE LEARNT FROM 25 YEARS OF AERODYNAMIC DEVELOPMENT IN OUR OWN FACTORY

The Flow is the result of all that we’ve learnt through more than two decades of Ozone running its own factory that builds paragliders, wingsuits, kites, wings and accessories. A thousand highly trained employees apply their skills across nine factory floors, including the dedicated prototyping department that operates full time. The turnaround on ideas into physical products is super fast and allows for the development of strong, lightweight and perfectly trimmed products to come to life.

Intense high performance levels are borne from the fact that our designers capitalise on having 100% access to the factory to try new ideas and then produce as many prototypes as it takes to make products feel just right.

Ozone not only owns all its own production processes in the factory but also in design. Our highly advanced, custom built OzCAD software, built from the ground up, means that our designers intimately understand every square inch of pressure exerted in each size of every product. Part of our design team is dedicated to the upgrade of the CAD code as well as the addition of new modules and features to the program as the development of our products continues.

BORN LIGHT; GENETICALLY STRONG

At Ozone we have always believed in designing lightness and strength into our paragliders, kites and now wings, to be as efficient in flight as possible.

Naturally, the lighter the kite or wing is, the better it will fly. The stronger it is, the longer its performance will last.

We avoid adding surplus features or unnecessary cosmetic items to our designs and use top of the line materials put through a rigorous testing programme.

If you compare the weights of any Ozone kite or wing against the most dedicated light weight specific products produced by our competitors, you’ll see that all our products are just born light. Even on our entry level designs we don’t compromise the handling benefits that airborne products undoubtedly have through being lighter.

Combined with cutting edge manufacturing and highly skilled craftspeople our designs are Born Light; Genetically Strong.

Technical, performant, durable and efficient – the lightness and strength is built in.

BORN LIGHT; GENETICALLY STRONG
At Ozone we have always believed in designing lightness and strength

Grazie per aver acquistato questo prodotto Ozone. La nostra missione è progettare e costruire prodotti di qualità con prestazioni all’avanguardia che siano facili, divertenti e sicuri da usare.

In Ozone siamo appassionati di sport, ed è questa passione che spinge il nostro team di progettazione a perfezionare e sviluppare prodotti. Siamo orgogliosi della qualità dei nostri prodotti e siamo costantemente alla ricerca dei migliori componenti e materiali da utilizzare nei nostri progetti. Produciamo nella nostra fabbrica di alta qualità in Vietnam, che garantisce una qualità costruttiva dove siamo orgogliosi di mettere il nome Ozone. Uno sguardo ravvicinato a uno dei nostri prodotti rivela la stessa qualità superiore e la costruzione che assicura che ogni prodotto Ozone godrà di una lunga durata, con prestazioni ed estetica consistenti. Per vedere il video della fabbrica visita il nostro sito web www.flyozone.com. Molti sport d’azione dinamici comportano rischi intrinseci, ma con il buon senso e l’educazione di istruttori qualificati significa che puoi facilmente goderti questi incredibili sport. Gli incidenti si verificano generalmente a causa di una mancanza di esperienza, di condizioni meteorologiche mutevoli o dell’utilizzo di attrezzature non adatte alle capacità e/o alle condizioni dei piloti. Prenditi sempre il tempo per imparare in sicurezza con istruzioni qualificate e progredirai molto più velocemente. Ride safe Team Ozone

Esonero di responsabilità

OZONE KITESURF LTD / OZONE KITES LTD ESONERO DI RESPONSABILITÀ, RECLAMO, ASSUNZIONE DI RISCHIO

Assemblando e/o utilizzando questo prodotto Ozone, l’utente accetta di aver letto e compreso l’intero manuale del proprietario del prodotto Ozone, comprese tutte le istruzioni e le avvertenze contenute in tale manuale, prima di utilizzare il prodotto Ozone in qualsiasi modo. L’utente accetta inoltre di assicurarsi che qualsiasi utente aggiuntivo o successivo del proprio prodotto Ozone legga e comprenda l’intero manuale del proprietario del prodotto Ozone, comprese tutte le istruzioni e le avvertenze contenute in tale manuale, prima di consentire a tale persona di utilizzare il prodotto Ozone.

ASSUNZIONE DEL RISCHIO

L’uso del prodotto Ozone e di uno qualsiasi dei suoi componenti comporta determinati rischi, e pericoli che possono causare gravi lesioni personali e morte sia per l’utente che per terzi non utilizzatori. Utilizzando questo prodotto Ozone, l’utente accetta liberamente di assumersi e accettare tutti i rischi noti e sconosciuti di lesioni per l’utente e per terzi durante l’utilizzo di questa attrezzatura. I rischi inerenti a questo sport possono essere notevolmente ridotti rispettando le linee guida di avvertimento elencate in questo manuale d’uso e usando il buon senso.

LIBERATORIA E RINUNCIA AI RECLAMI

In considerazione della vendita del prodotto Ozone all’utente, l’utente accetta nella misura massima consentita dalla legge, come segue;

RINUNCIARE A QUALSIASI RECLAMO che hai o potresti avere in futuro nei confronti di Ozone Kitesurf LTD o Ozone Kites LTD e di tutte le parti correlate derivanti dall’uso del prodotto Ozone e di uno qualsiasi dei suoi componenti.

PER LIBERARE Ozone Kitesurf LTD o Ozone Kites LTD e tutte le parti correlate da qualsiasi responsabilità per qualsiasi perdita, danno, lesione o spesa che tu o qualsiasi utente del tuo prodotto Ozone potresti subire, o che i tuoi parenti più prossimi potrebbero soffrire, a seguito dell’uso del prodotto Ozone, a causa di qualsiasi causa, inclusa la negligenza o la violazione del contratto da parte di Ozone Kitesurf LTD o Ozone Kites LTD e tutte le parti correlate nella progettazione o produzione del prodotto Ozone e di uno qualsiasi dei suoi componenti.

In caso di decesso o incapacità dell’utente, tutte le disposizioni contenute nel presente documento saranno efficaci e vincolanti per gli eredi, i parenti prossimi, gli esecutori, gli amministratori, i cessionari e i rappresentanti. Ozone Kitesurf LTD o le parti correlate di Ozone Kites LTD non hanno fatto e negano espressamente dichiarazioni orali o scritte diverse da quanto stabilito nel presente documento e dal manuale dei proprietari dei prodotti Ozone.

Garanzia

Ozone garantisce questo prodotto secondo le leggi vigenti contro qualsiasi difetto di fabbricazione grave. La presente garanzia è soggetta alle seguenti limitazioni:

  • La garanzia è valida solo quando il prodotto è utilizzato per l’uso previsto e non copre i prodotti utilizzati nelle operazioni di noleggio o di insegnamento.
  • Ozone effettuerà la determinazione finale della garanzia, che potrebbe richiedere l’ispezione e / o le foto dell’apparecchiatura, che mostrano chiaramente i difetti. Se necessario, queste informazioni devono essere inviate al rivenditore Ozone, spedizione prepagata.
  • Se un prodotto è considerato difettoso da Ozone, la garanzia copre solo la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso.
  • Ozone non sarà responsabile per eventuali costi, perdite o danni subiti a causa della perdita di utilizzo di questo prodotto. La garanzia non copre i danni causati da uso improprio, abuso, negligenza o normale usura, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo; assemblaggio con componenti diversi di Ozone, danni dovuti a un’eccessiva esposizione al sole, danni causati da manipolazione o stoccaggio impropri e danni causati da qualsiasi cosa diversa da difetti di materiale e lavorazione.
  • Questa garanzia viene annullata se sono state apportate riparazioni o modifiche non autorizzate a qualsiasi parte dell’attrezzatura. La garanzia per qualsiasi attrezzatura riparata o sostituita è buona solo dalla data dell’acquisto originale. La ricevuta di acquisto originale deve accompagnare tutte le richieste di garanzia.
  • Il nome del rivenditore e la data di acquisto devono essere chiari e leggibili.
  • Non ci sono garanzie che vadano oltre la garanzia specificata nel presente documento.

RICHIESTE DI GARANZIA

  • I reclami in garanzia devono essere inviati a Ozone da un rivenditore ufficiale Ozone o da un distributore nazionale.
  • Le richieste di garanzia devono essere elaborate e deve essere rilasciata un’autorizzazione al reso prima della spedizione al rivenditore Ozone da cui è stato acquistato il prodotto.

AVVERTIMENTO

  • Usare sempre estrema cautela quando si utilizza questo prodotto.

  • L’uso improprio di questo prodotto può causare gravi lesioni o morte.

  • Utilizzare questo prodotto solo se si è in buona salute fisica.

  • Non agire mai in modo negligente quando si utilizza questo prodotto (come saltare in aria o legarsi).

  • Sei responsabile della tua sicurezza e della sicurezza degli altri intorno a te quando usi questo prodotto.

  • Se hai meno di 18 anni, dovresti chiedere ai tuoi genitori o tutori legali di leggere queste avvertenze e istruzioni. Non utilizzare questo prodotto a meno che non si sia sotto adeguata guida e supervisione.

  • L’uso di questo prodotto espone l’utente a molti rischi e pericoli inevitabili e inaspettati.

  • Non utilizzare questo prodotto se si è sotto l’influenza di alcol, droghe o farmaci.

  • Prima di utilizzare questo prodotto è necessario prendere lezioni da un istruttore / scuola certificata.

  • Indossare sempre un casco quando si utilizza questo prodotto.

  • Questo prodotto non è un dispositivo di galleggiamento personale. Indossare sempre un dispositivo di galleggiamento personale approvato dalla Guardia Costiera quando si utilizza questo prodotto vicino all’acqua.

  • Ispezionare sempre attentamente tutte le attrezzature prima di utilizzarle.

  • Non permettere mai a chiunque non abbia familiarità con questo prodotto di usarlo senza assistenza esperta.

  • Questo prodotto è dotato di sistemi di rilascio gestiti dall’utente, che devono essere attivati dall’utente per funzionare.

  • Il sistema di leash non è un attaccamento permanente a questo prodotto. Non attaccarti mai in modo permanente al prodotto o a uno qualsiasi dei suoi componenti.

  • Questo manuale si riferisce al prodotto corrente con cui viene fornito. Nessuna informazione contenuta nel presente documento si applica a prodotti precedenti e/o di altro tipo. Leggere e comprendere sempre tutte le avvertenze e le istruzioni per qualsiasi altro prodotto utilizzato. Per visualizzare i manuali dei prodotti precedenti, vai a www.flyozone.com

Scegli condizioni meteorologiche sicure:

  • Non imparare mai ad usare questo prodotto in più di 10 nodi di vento.
  • Ti consigliamo vivamente di acquistare un indicatore di velocità del vento per poter misurare la velocità del vento.
  • Non utilizzare mai questo prodotto con vento forte.
  • Non utilizzare mai questo prodotto in condizioni di temporali e fulmini.
  • Utilizzare questo prodotto solo quando è possibile rimanere in posizione eretta.
  • Non utilizzare mai questo prodotto in condizioni di vento superiori al livello di abilità.
  • Non utilizzare mai questo prodotto vicino o sull’acqua in condizioni di vento offshore.

Scegli un luogo sicuro:

  • Osservare sempre le norme e i regolamenti locali quando si utilizza questo prodotto.
  • Non utilizzare questo prodotto vicino ad altre persone o animali domestici. Gli spettatori dovrebbero rimanere sopravento da te quando si utilizza questo prodotto.
  • Non utilizzare mai questo prodotto su spiagge o campi affollati.
  • Non usare mai questo prodotto vicino all’acqua a meno che tu non sappia nuotare e sia in buona salute fisica.
  • Pratica le tecniche di autosalvataggio prima di utilizzare questo prodotto vicino all’acqua.

Set Up:

  • Fissare il leash della pompa all’ala, attorno al circuito di collegamento della linea del leash.
  • Gonfiare prima il bordo d’attacco.
  • Verificare che la valvola sia pulita e priva di sabbia/graniglia attorno alla guarnizione in gomma.
  • Avvitare saldamente la valvola alla base.
  • Aprire il tappo superiore della valvola.
  • Gonfiare utilizzando la valvola IN. Si consiglia di gonfiare a 7 PSI. Non gonfiare eccessivamente sopra 8 PSI.
  • Non gonfiare poco o non funzionerà come previsto.
  • Chiudere il tappo superiore della valvola. Ricontrollare che la valvola sia serrata saldamente e sia sigillata.
  • Chiudere il coperchio di protezione in neoprene.
  • Ripetere i passaggi di gonfiaggio per lo strut.
  • Non lasciare mai incustodito senza assicurare l’ala da qualche parte. Se necessario, attacca il leash a un sacco di sabbia, una tavola o un peso / oggetto solido per fissare l’ala.

Sicurezza

Usa sempre il leash. Attaccalo prima di iniziare.

  • Avvolgi la cinghia intorno alla vita, regola e chiudi la fibbia.
  • Chiudere il velcro sulla cinghia. La coda della cinghia corre sopra la fibbia chiusa ed è tenuta in velcro sulla cinghia in vita.
  • Se diventi sopraffatto o perdi il controllo lascia andare l’ala, si depotenzia sulla linea del leash.
  • Se hai bisogno di liberarti completamente dall’ala disfare il velcro e la fibbia della cinghia in vita. Tieni presente che l’ala diventerà probabilmente fuori portata.

Primo utilizzo

  • Non imparare mai ad usare questo prodotto in più di 10 nodi di vento.
  • L’ala ha più maniglie di potenza sul bordo d’attacco e sullo strut e una maniglia di depotenziamento nella parte anteriore del bordo d’attacco.
  • Quando si trasporta l’ala utilizzare la maniglia di de-power.
  • Per esercitarti a porre l’ala in potenza, prima prendi una maniglia di potenza anteriore, quindi torna indietro per afferrare una maniglia di potenza posteriore sul tip.
  • Muovere l’ala per dare potenza e togliere potenza.
  • Esercitati a muovere l’ala dentro e fuori per sentire come viene generata la potenza.
  • Esercitati a maneggiare l’ala a terra prima di andare in acqua.

Autosoccorso in acqua

  • Gira l’ala con la maniglia di potenza verso l’alto.
  • Aprite la valvola OUT della LE anteriore per sgonfiare.
  • Piegare dalla punta dell’ala, quindi rotolare verso il centro.
  • Avvitare nuovamente la valvola per sigillare il bladder.
  • Aprire la valvola Strut OUT per sgonfiare.
  • Assicurarsi che l’acqua non entri nelle valvole mentre sono aperte.
  • Piegare l’ala in due o tre sezioni.
  • Avvitare nuovamente la valvola per sigillare il bladder.
  • Avvolgere il leash attorno all’ala per tenerla salda.
  • Avvolgere la cinghia in vita attorno all’ala, chiudere la fibbia e stringere per fissare.
  • Pagaia / nuota fino a riva con la tua tavola e ala.
  • Nel caso in cui ti separi dalla tua tavola, ti consigliamo di lasciare lo strut gonfiato per galleggiare.

Imballaggio

  • Aprire le valvole OUT. Le grandi valvole scaricano rapidamente l’aria.
  • Arrotolare un lato dell’ala verso il centro.
  • Spremere tutta l’aria dal tip.
  • Arrotolare il lato opposto dell’ala verso il centro.
  • Avvitare le valvole indietro in pochi giri e chiudere i coperchi in neoprene.
  • Piegare in sezioni dal bordo d’uscita per adattarsi alla borsa.

NOTA:
Se si imballa sull’acqua, dopo aver arrotolato l’ala, avvitare nuovamente le valvole per sigillare le vesciche per evitare l’ingresso di acqua.

Cura del prodotto

Questo è un prodotto tecnico utilizzato in ambienti esterni difficili.
Usa il buon senso e la cura per la tua attrezzatura.

Non gonfiare mai questo prodotto su una superficie ruvida.

Gonfiare lentamente e assicurarsi che i bladder si gonfino correttamente. Se vedi una torsione o qualcosa di strano smetti di pompare immediatamente e controlla i bladder. Potrebbe essere necessario reinserirli per assicurarsi che si gonfino correttamente.

Una volta gonfiato, fissare il prodotto. Non usare oggetti pesanti. Tavole e alette possono danneggiare il materiale.

Non lasciare mai questo prodotto inutilizzato per lunghi periodi di tempo al sole e al vento. UV, il tessuto che sbatte a causa del vento, sabbia ecc. Che colpiscono la vela possono ridurre notevolmente la durata della vita dei prodotti.

Non imballare mai questo prodotto bagnato, solo quando completamente asciutto. L’imballaggio bagnato può danneggiare il materiale e i suoi rivestimenti e può portare alla stintura. Questo non è valido per la garanzia.

Non lasciare mai questo prodotto all’interno di un’auto o alla luce diretta del sole.

Riparazioni

Forniamo un kit di riparazione con i seguenti contenuti:

1. A4 pezzi di tessuto velico

2. A4 pezzo di Dacron

3. 1 x lunghezza del nastro di riparazione nero adesivo largo 50 mm

4. 6 “x 3” Tear-Aid patch di riparazione del bladder

5. 2 Salviette imbevute di alcol

6. Una clip pompa / tubo / fermo tubo flessibile

Se hai una riparazione importante come un buchino su pannelli, strut o il bordo d’attacco, porta l’aquilone alla tua officina di riparazione vele locale. Per piccoli buchi e forature del bladder puoi facilmente ripararle da solo con il kit di riparazione fornito con l’aquilone.

Guarda i video sulla riparazione e la manutenzione