Flux V1

Non rimanere indietro!

Vola veloce, tonico e resistente da tip a tip, il nuovissimo Flux V1 è stato progettato perfettamente con l’utilizzo di materiali collaudati e all’avanguardia per offrire prestazioni aerodinamiche estreme.

Trova un rivenditore
Estimated current manufacturing time: 30 days

Flying fast, bred to shred

  • Sensazionale velocità e immensa gestione della potenza
  • La resistenza all’aria drasticamente ridotta migliora tutte le aree delle sue prestazioni di volo
  • Connessione super diretta tramite maniglie ergonomiche in fibra di carbonio con impugnatura in EVA
  • Design ad Hight Aspect con innovativa forma della leading edge per una scorrevolezza incredibile
  • Caratteristiche esotiche, arricchito di nuovi materiali, super-veloce e divertente

Dopo quasi 80 prototipi, il Flux vola più veloce di qualsiasi ala che abbiamo mai realizzato.
Non solo crea energia più immediata, ma la struttura del tessuto stesa con precisione può ora contenere e gestire molto più vento. Caricalo e il Flux manterrà la sua forma e creerà più potenza utilizzabile invece di deformarsi.

Pilota con il tipo di libertà che è possibile solo quando riduci drasticamente la sensazione di resistenza all’avanzamento.

Tutto quello che devi fare è mantenere una posizione di guida confortevole mentre il Flux cambia marcia automaticamente ; Accelera più forte attraverso il vento per permetterti di spingere i tuoi limiti oltre le aspettative.

Il Flux è migliore per tutti i tipi di guida che faccio. La stabilità e la rigidità della forma della vela insieme alla ridotta resistenza aerodinamica offrono evidenti vantaggi in termini di prestazioni quando si guida con la potenza dell’ala, ma il miglioramento è altrettanto evidente durante le transizioni e quando si guida nelle onde.

JOHNNY HEINEKEN, doppio campione del mondo di kite racing e campione del Pacific Coast Wingfoil 2023

Fatto per questo: è tempo di migliorare in tutto

Cercare di immaginare le possibilità di prestazioni in uno sport in rapida evoluzione come il wingfoiling è un compito strabiliante poiché i piloti continuano a chiedere un’evoluzione delle capacità delle loro ali.

Entra nel flusso…

Se vuoi superare il pack, saltare più in alto, strappare le onde più liberamente o semplicemente esplodere forte e veloce attraverso l’oceano aperto, il Flux è sovralimentato con un’incredibile velocità dell’aria con gestione della potenza. Aggiungi la sensazione di maneggevolezza super-connessa e poi preparati a goderti sessioni che alterano la mente.

«FLUX» (n).

1: Movimento e cambiamento continui

2: L’azione o il processo di fluire

QUANDO LE PRESTAZIONI SONO FONDAMENTALI: ENTRA NEL FLUSSO

Sapevamo che era giunto il momento di investire tutto nello sviluppo di un’ala per offrire il tipo di vela ad alta prestazione; Velocità e controllo, perché ogni aspetto delle tue prestazioni deriva da lì.

L’obiettivo era quello di progettare un prodotto per alimentare i livelli di fiducia dei piloti in condizioni più forti, ma il Flux va ben oltre; Offre un senso di connessione completamente nuovo in modo da poter interagire in modo più completo con il vento ad entrambe le estremità del suo spettro di forza.

Il Flux V1 presenta più pannelli di qualsiasi altra vela della nostra gamma per aiutare a raggiungere la struttura portante ideale e un canopy super stretto per una facile manovrabilita’.

Ogni taglia della gamma ha una forma ottimizzata per assicurarti di avere la sensazione di guidare la stessa vela. Sia che si carichi super alto nel vento sulle dimensioni più piccole, o che si trattenga più vento di quanto si possa immaginare sulle dimensioni più grandi, ogni modello Flux ti aiuterà a guidare più velocemente e con un maggiore controllo.

I vantaggi di utilizzare un’ala con meno resistenza e minor flapping ti stupiranno man mano che le tue mosse scorrono molto più dolcemente.

ZONE DI PRESTAZIONI MISTE

Il nostro obiettivo con ogni prodotto è quello di farli volare nel modo più efficiente possibile, ma non a scapito di bilanciare la convinzione che i nostri clienti dovrebbero acquistare il miglior prodotto possibile.

Possedere la nostra fabbrica in Vietnam che produce esclusivamente prodotti Ozone offre una vera libertà nel design.

Accelerare le prestazioni aerodinamiche richiede una complessa combinazione di selezione dei materiali con una comprensione complessa della loro implementazione. Avere accesso al 100% alla fabbrica offre ai nostri progettisti un vantaggio unico quando si tratta di comprendere l’applicazione dei materiali.

Per un modello ad altissime prestazioni come il Flux, non sono solo i materiali stessi, ma l’intricato posizionamento e poi l’artigianato fatto a mano dal nostro esperto team di produzione che sono fondamentali per la maneggevolezza aerodinamica del Flux.

Mentre gran parte del viaggio durante la progettazione degli 80 e piu’ prototipi riguardava la ricerca del punto magico in cui tutti questi elementi lavorano in armonia, ci sono cinque caratteristiche descritte di seguito che potenziano davvero la maneggevolezza del Flux e aiutano a creare il suo carattere.

01: LEADING EDGE PRECARICATO

Dì addio al tessuto largo e dai il benvenuto a più ampie prestazioni ed una forma più duratura.
L’utilizzo di un materiale Dacron ad alte prestazioni, rigido e resistente, ha permesso ai nostri progettisti di precaricare il bordo d’attacco e modellarlo per ottenere una deformazione drasticamente inferiore sotto carico.

In combinazione con la sagomatura ottimizzata delle vele e i pannelli orizzontali per un canopy più stretto, il Flux offre enormi guadagni in termini di prestazioni aerodinamiche.

Abbiamo sviluppato un nuovo modo per aggiungere tensione al bordo d’attacco. Quando poi cuciamo la vela sul bordo d’attacco, trasferisce la tensione della stessa, rendendola stretta e pulita. Quando finalmente abbiamo risolto quella parte del puzzle, è stato un importante passo avanti nel controllo della vela. Puoi, ovviamente, avere troppa tensione che porta alla deformazione, ed e’ un buon equilibrio.

DOM ZIMMERMANN, CO-DESIGNER

02: DACRON 20% PIÙ LEGGERO E PIÙ RIGIDO

Il Dacron performante da 125 g del bordo d’attacco viene utilizzato anche nello strut e accentua ulteriormente la superba rigidità del tessuto. In combinazione con le nuove maniglie rigide, i livelli di connessione ti fanno sentire come se fossi parte del vento!

L’instabilità sotto pressione è ora molto meno preoccupante e il bordo d’attacco precaricato del Flux con il tip irrigidito funzionano in modo sublime in collaborazione con le altre caratteristiche del design. Un nuovo punto forte e’ nella maneggevolezza che ti consentirà di trovare un maggiore controllo in condizioni più forti, puntare più in alto nel vento, raggiungere velocità più elevate e anche pompare con maggiore efficienza, il che rende l’estremità inferiore dell’ala ancora più potente.

Quando un’ala si muove troppo, può spingere verso il basso e influire sulla tua tecnica. Il tessuto è molto pulito e teso sul Flux. Durante le successive fasi di ricerca e sviluppo sapevamo che ci stavamo avvicinando al nostro obiettivo di realizzare una vela rigida, stretta e pulita, per essere il più fluida e prevedibile possibile durante tutte le manovre.

TORRIN BRIGHT, PRODUCT MANAGER E COLLAUDATORE

03: RESISTENZA DELLA CUCITURA MOLTIPLICATA E AERODINAMICA PIÙ PULITA

Il bordo d’attacco presenta un elevato numero di celle che crea una forma più perfettamente curva, risultando in un profilo alare più puro.

Il Flux è anche progettato con molti più pannelli orizzontali nella vela stessa, distribuendo meglio il carico lungo l’ordito del tessuto. Dallo strut al tip, ogni cucitura crea una connessione più forte nella vela e prende più carico, riducendo l’allungamento del tessuto.

Costruiamo una forza naturale nei nostri prodotti e quindi, il più delle volte, scoprirai che i nostri design sono più leggeri persino dei progetti “esclusivi” di peso ridotto dei nostri concorrenti. Leggi di più sotto nella scheda ‘Born Light’.

04: MANIGLIE IN FIBRA DI CARBONIO CON IMPUGNATURA EVA

Le maniglie ergonomiche anteriori e posteriori in fibra di carbonio con impugnatura in EVA offrono il massimo controllo e comfort con incredibile sensazione e risposta.

Il supporto anteriore della maniglia è dotato di un imbottitura morbida per proteggere la testa e la tavola durante le partenze in acqua.

05: FORCE FIELD PERIMETER = PRESTAZIONI DI QUALITA’ PIÙ A LUNGO

Posizionato specificamente dove i carichi del baldacchino sono maggiori, un nuovo materiale del baldacchino più resistente sui bordi anteriore e d’uscita fornisce uno scudo di campo di forza attorno alla sezione centrale della randa.

Incanalando forze maggiori e contribuendo a creare un foil più pulito, ulteriori vantaggi sono l’allungamento ridotto e il fatto che il Flux manterrà una migliore forma dell’ala per tutta la sua durata.

CAPACITÀ DELLA FUX

La capacità di questa ala è quasi infinita per gli standard odierni. Devi semplicemente sperimentare come continua a trattenere ed elaborare sempre più potenza, aprendo il tuo potenziale di guida senza paragoni.

Il Flux è per i rider che vogliono raggiungere velocità vertiginose e godere di prestazioni aerodinamiche sbalorditive, per saltare, intagliare, cavalcare le onde, correre e tutto il resto.

Il Flux V1 è progettato con i migliori materiali nel rapporto di High Aspect e una forma all’avanguardia per offrire nuovi livelli espliciti di velocità e controllo.


COSA SENTI:

  • Sicuro, in controllo e pronto a spingerlo!
  • Grande Range di Vento! Ottima generazione di energia in condizioni di vento leggero pur essendo facile da gestire in caso di vento forte
  • Meno resistenza e migliore stabilità per le manovre come virate e gybes
  • Eccellente capacità di back-winging grazie al profilo della vela stretta
  • Ottime prestazioni in gara; Veloce, potente, max angoli di bolina e lasco
  • Buone prestazioni di salto con eccellente velocità e potenza nella spinta e nella portanza sulla planata
  • Super stabile con bassa resistenza aerodinamica per la guida nelle onde
  • Prestazioni più elevate, meno esigenze fisiche

PERCHÉ LO SENTI:

  • Design ad High Aspect con forma morbida della leading Edge
  • Apertura ridotta nelle dimensioni più grandi per evitare che i tip interferiscano con la superficie dell’acqua
  • Bordo d’attacco precaricato con sagomatura ottimizzata della vela per un canopy più stretto
  • I pannelli orizzontali del tessuto e le cuciture adiacenti ottimizzano la distribuzione del carico attraverso l’ordito e la trama del materiale, migliorando la sensazione e riducendo l’allungamento del materiale
  • Nuovo materiale del tessuto più resistente utilizzato lungo il bordo d’attacco e d’uscita per ridurre l’allungamento del tessuto che si traduce in una migliore forma dell’ala nel corso della sua durata
  • Posizione ottimizzata dei finestrini per la tua sicurezza e quella degli altri
  • Il bordo d’attacco e il montante sono realizzati in un Dacron ad alte prestazioni che è il 20% più leggero rispetto al Dacron convenzionale
  • Maniglie in carbonio rigido ergonomicamente angolate con impugnatura in EVA
  • Paraurti morbido sul supporto della maniglia anteriore per proteggere la tavola e la testa
  • Knuckle-guard sul bordo d’attacco de-power/surf handle
  • Leggere stecche in fibra di vetro anti-flap riducono il flutter del tessuto sul bordo d’uscita

Vantaggio della proprietà in fabbrica

Vantaggio della proprietà in fabbrica

Ozone possiede una fabbrica propria dove vengono prodotti tutti i kite, le ali, le tavole, gli aliscafi, i parapendio, le ali da velocità e gli accessori. Garantendo un controllo di qualità manuale e i migliori materiali in ogni fase, ci sono anche eccellenti condizioni di lavoro per tutti i 1000 dipendenti.

Progettato con OZ-CAD

Progettato con OZ-CAD

Il futuro è adesso. Tutti i kite e le ali di Ozone sono progettati con il nostro software CAD altamente avanzato e personalizzato, che controlliamo e modifichiamo ad ogni nuovo prodotto. Grazie a sviluppi tecnici specifici, i nostri progettisti possono massimizzare le prestazioni e ridurre al minimo gli sprechi.

Bordo anteriore precaricato

Bordo anteriore precaricato

L'utilizzo di un materiale Dacron ad alte prestazioni, rigido e resistente, ha permesso ai nostri progettisti di precaricare il bordo d'attacco e modellarlo per ottenere una deformazione drasticamente inferiore sotto carico.

In combinazione con la sagomatura ottimizzata delle vele e i pannelli orizzontali per un canopy più stretto, il Flux offre enormi guadagni in termini di prestazioni aerodinamiche.

Maniglie di alimentazione rigide

Maniglie di alimentazione rigide

Le maniglie ergonomiche anteriori e posteriori in fibra di carbonio con impugnatura in EVA offrono il massimo controllo e comfort con incredibile sensazione e risposta. Il supporto anteriore della maniglia è dotato di un imbottitura morbida per proteggere la testa e la tavola durante le partenze in acqua.

De-power/Surf Handle

De-power/Surf Handle

La maniglia De-Power/Surf sulla parte anteriore del bordo d'attacco offre un maggiore controllo quando si vola con una sola mano e presenta una morbida imbottitura sulle nocche per un maggiore comfort.

20% più leggero e più rigido Dacron ad alte prestazioni

20% più leggero e più rigido Dacron ad alte prestazioni

Il Dacron ad alte prestazioni da 125 g del bordo d'attacco viene utilizzato anche nel puntone. In combinazione con le nuove maniglie rigide, i livelli di connessione sembrano essere parte del vento!

Pannelli orizzontali

Pannelli orizzontali

Easy View Windows

Easy View Windows

Le finestre di facile visualizzazione su entrambi i lati dello strut offrono sicurezza a te e agli altri intorno.

Listelli in fibra di vetro anti-schiacciamento

Listelli in fibra di vetro anti-schiacciamento

Le stecche in fibra di vetro posizionate strategicamente lungo il bordo d'uscita migliorano la tensione della calotta e riducono il flutter, migliorando le prestazioni, il feedback al pilota e riducendo l'usura del materiale della calotta.

Sovrapposizione di cuciture piatte

Sovrapposizione di cuciture piatte

La costruzione della cucitura piatta sovrapposta migliora il controllo della vela con un profilo del tessuto piu' pulito.

Valvole a flusso rapido

Valvole a flusso rapido

Le valvole dell'aria a flusso rapido sia sul bordo d'attacco che sullo strut rendono il gonfiaggio, lo sgonfiaggio e l'imballaggio un gioco da ragazzi.

Costruzione unica del Bladder

Costruzione unica del Bladder

I nostri Bladder sono costruiti nella nostra fabbrica con saldatrici progettate su misura. Le sezioni con doppio strato vengono applicate a qualsiasi potenziale aree di usura.

Bordo d’attacco e montante rinforzati

Bordo d’attacco e montante rinforzati

la Leading Edge e gli strut sono rinforzati nelle aree ad alto stress per garantire che il tessuto del kite rimanga in forma e funzioni al meglio.

Rinforzi interni

Rinforzi interni

Anche ciò che c'è all'interno conta: rinforzi interni per una maggiore resistenza e durata; come una cucitura di chiusura a doppio strato Dacron + Insignia con bordi d'attacco e fili ad alta resistenza.

Connessione diretta degli Struts

Connessione diretta degli Struts

Il nostro metodo di costruzione di connessione diretta degli strut migliora la distribuzione del carico tra leading edge, strut e tessuto. Gli strut sono collegati direttamente alla leading edge con rinforzi interni ed esterni. Questo metodo di costruzione unico garantisce che i profili puliti siano mantenuti con la tensione ottimale del tessuto.

Low Profile Aerodynamic Scuff Pads

Low Profile Aerodynamic Scuff Pads

Gli Scuf Pad sulla Leading Edge sono spesso oggetti cosmetici grandi e non necessari. In Ozone costruiamo i nostri aquiloni e ali per prestazioni e durata utilizzando i migliori materiali e componenti disponibili. Tutte le aree che richiedono protezione da graffio utilizziamo un materiale leggero e durevole con una resistenza all'abrasione superiore, pur mantenendo un profilo basso al fine di ridurre la resistenza e mantenere le prestazioni.

Collegamento della linea di cablaggio

Collegamento della linea di cablaggio

Una linea di imbracatura può essere fissata intorno ai supporti della maniglia o al tubo per personalizzare le preferenze del pilota.

Wing Waist Strap

Wing Waist Strap

Swivel Leash Line

Swivel Leash Line

La linea del Leash presenta una forte linea Dyneema con anima interna elastica e una girella in acciaio inossidabile ultraleggero per mantenere il leash libero da torsioni. Si collega alle ali sulla Leading Edge tramite una connessione loop-to-loop e può essere facilmente rimosso se necessario.

Linea di imbracatura dell’ala (opzionale)

Linea di imbracatura dell’ala (opzionale)

Facile e veloce da installare, la nostra linea di imbracatura ad ala ha un design sottile e leggero con un bungee interno che si contrae quando è sganciato per rimanere fuori dai piedi.

Wing Quick Release

Wing Quick Release

Il Quick Release facile da usare è per i rider che preferiscono una maggiore sicurezza per staccarsi dall'ala in modo semplice e veloce. È compatibile con il wing waist leash o con un'imbracatura. Wing Quick Release è venduto separatamente.

Cinturino da polso (opzionale)

Cinturino da polso (opzionale)

Il cinturino da polso presenta una chiusura in velcro con un morbido strato interno in neoprene. Si collega alla linea del leash tramite una connessione loop-to-loop, se si diventa sovrainvelati o si perde il controllo lasciare andare l'ala e si depotenzierà sulla linea del leash. Il cinturino da polso è venduto separatamente.

At Ozone we have always believed in designing lightness and strength into our paragliders, kites and now wings, to be as efficient in flight as possible.

Naturally, the lighter the wing is, the better it will fly. The stronger it is, the longer its performance will last.

We avoid adding surplus features or unnecessary cosmetic items to our designs and use top of the line materials put through a rigorous testing programme.

If you compare the weights of any Ozone kite or wing against the most dedicated light weight specific products produced by our competitors, you’ll see that all our products are just born light. Even on our entry level designs we don’t compromise the handling benefits that airborne products undoubtedly have through being lighter.

Combined with cutting edge manufacturing and highly skilled craftspeople our designs are; Born Light, Genetically Strong.

Technical, performant, durable and efficient – the lightness and strength is built in.

A CULMINATION OF ALL WE’VE LEARNT FROM 25 YEARS OF AERODYNAMIC DEVELOPMENT IN OUR OWN FACTORY

The Flux is a culmination of all that we’ve learnt through more than two decades of Ozone running its own factory that builds paragliders, wingsuits, kites, wings and accessories. A thousand highly trained employees apply their skills across nine factory floors, including the dedicated prototyping department that operates full time. The turnaround on ideas into physical products is super fast and allows for the development of strong, lightweight and perfectly trimmed products, like the Flux, to come to life.

 

There is no cloak and dagger secret to the Flux’s intense high performance levels; instead our designers capitalise on having 100% access to the factory to try new ideas and then produce as many prototypes as it takes to make products feel just right.

We haven’t used any material that’s unique to Ozone, and we’ve not had the marketing team conjure up a futuristic sounding new name for what is essentially lighter weight Dacron and stronger canopy material. We simply take all we know, choose the best proven materials and place the highest priority on aerodynamic evolution.

Ozone not only owns all its own production processes in the factory but also in design. Our highly advanced, custom built OzCAD software was re-worked specifically for the Flux from the ground up and means that our designers intimately understand every square inch of pressure exerted in each size of the wing. Part of our design team is dedicated to the upgrade of the CAD code as well as the addition of new modules and features to the program as the development of our products continues.

Grazie per aver acquistato questo prodotto Ozone. La nostra missione è progettare e costruire prodotti di qualità con prestazioni all’avanguardia che siano facili, divertenti e sicuri da usare.

In Ozone siamo appassionati di sport, ed è questa passione che spinge il nostro team di progettazione a perfezionare e sviluppare prodotti. Siamo orgogliosi della qualità dei nostri prodotti e siamo costantemente alla ricerca dei migliori componenti e materiali da utilizzare nei nostri progetti. Produciamo nella nostra fabbrica di alta qualità in Vietnam, che garantisce una qualità costruttiva dove siamo orgogliosi di mettere il nome Ozone. Uno sguardo ravvicinato a uno dei nostri prodotti rivela la stessa qualità superiore e la costruzione che assicura che ogni prodotto Ozone godrà di una lunga durata, con prestazioni ed estetica consistenti. Per vedere il video della fabbrica visita il nostro sito web www.flyozone.com. Molti sport d’azione dinamici comportano rischi intrinseci, ma con il buon senso e l’educazione di istruttori qualificati significa che puoi facilmente goderti questi incredibili sport. Gli incidenti si verificano generalmente a causa di una mancanza di esperienza, di condizioni meteorologiche mutevoli o dell’utilizzo di attrezzature non adatte alle capacità e/o alle condizioni dei piloti. Prenditi sempre il tempo per imparare in sicurezza con istruzioni qualificate e progredirai molto più velocemente. Ride safe Team Ozone

Esonero di responsabilità

OZONE KITESURF LTD / OZONE KITES LTD ESONERO DI RESPONSABILITÀ, RECLAMO, ASSUNZIONE DI RISCHIO

Assemblando e/o utilizzando questo prodotto Ozone, l’utente accetta di aver letto e compreso l’intero manuale del proprietario del prodotto Ozone, comprese tutte le istruzioni e le avvertenze contenute in tale manuale, prima di utilizzare il prodotto Ozone in qualsiasi modo. L’utente accetta inoltre di assicurarsi che qualsiasi utente aggiuntivo o successivo del proprio prodotto Ozone legga e comprenda l’intero manuale del proprietario del prodotto Ozone, comprese tutte le istruzioni e le avvertenze contenute in tale manuale, prima di consentire a tale persona di utilizzare il prodotto Ozone.

ASSUNZIONE DEL RISCHIO

L’uso del prodotto Ozone e di uno qualsiasi dei suoi componenti comporta determinati rischi, e pericoli che possono causare gravi lesioni personali e morte sia per l’utente che per terzi non utilizzatori. Utilizzando questo prodotto Ozone, l’utente accetta liberamente di assumersi e accettare tutti i rischi noti e sconosciuti di lesioni per l’utente e per terzi durante l’utilizzo di questa attrezzatura. I rischi inerenti a questo sport possono essere notevolmente ridotti rispettando le linee guida di avvertimento elencate in questo manuale d’uso e usando il buon senso.

LIBERATORIA E RINUNCIA AI RECLAMI

In considerazione della vendita del prodotto Ozone all’utente, l’utente accetta nella misura massima consentita dalla legge, come segue;

RINUNCIARE A QUALSIASI RECLAMO che hai o potresti avere in futuro nei confronti di Ozone Kitesurf LTD o Ozone Kites LTD e di tutte le parti correlate derivanti dall’uso del prodotto Ozone e di uno qualsiasi dei suoi componenti.

PER LIBERARE Ozone Kitesurf LTD o Ozone Kites LTD e tutte le parti correlate da qualsiasi responsabilità per qualsiasi perdita, danno, lesione o spesa che tu o qualsiasi utente del tuo prodotto Ozone potresti subire, o che i tuoi parenti più prossimi potrebbero soffrire, a seguito dell’uso del prodotto Ozone, a causa di qualsiasi causa, inclusa la negligenza o la violazione del contratto da parte di Ozone Kitesurf LTD o Ozone Kites LTD e tutte le parti correlate nella progettazione o produzione del prodotto Ozone e di uno qualsiasi dei suoi componenti.

In caso di decesso o incapacità dell’utente, tutte le disposizioni contenute nel presente documento saranno efficaci e vincolanti per gli eredi, i parenti prossimi, gli esecutori, gli amministratori, i cessionari e i rappresentanti. Ozone Kitesurf LTD o le parti correlate di Ozone Kites LTD non hanno fatto e negano espressamente dichiarazioni orali o scritte diverse da quanto stabilito nel presente documento e dal manuale dei proprietari dei prodotti Ozone.

Garanzia

Ozone garantisce questo prodotto secondo le leggi vigenti contro qualsiasi difetto di fabbricazione grave. La presente garanzia è soggetta alle seguenti limitazioni:

  • La garanzia è valida solo quando il prodotto è utilizzato per l’uso previsto e non copre i prodotti utilizzati nelle operazioni di noleggio o di insegnamento.
  • Ozone effettuerà la determinazione finale della garanzia, che potrebbe richiedere l’ispezione e / o le foto dell’apparecchiatura, che mostrano chiaramente i difetti. Se necessario, queste informazioni devono essere inviate al rivenditore Ozone, spedizione prepagata.
  • Se un prodotto è considerato difettoso da Ozone, la garanzia copre solo la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso.
  • Ozone non sarà responsabile per eventuali costi, perdite o danni subiti a causa della perdita di utilizzo di questo prodotto. La garanzia non copre i danni causati da uso improprio, abuso, negligenza o normale usura, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo; assemblaggio con componenti diversi di Ozone, danni dovuti a un’eccessiva esposizione al sole, danni causati da manipolazione o stoccaggio impropri e danni causati da qualsiasi cosa diversa da difetti di materiale e lavorazione.
  • Questa garanzia viene annullata se sono state apportate riparazioni o modifiche non autorizzate a qualsiasi parte dell’attrezzatura. La garanzia per qualsiasi attrezzatura riparata o sostituita è buona solo dalla data dell’acquisto originale. La ricevuta di acquisto originale deve accompagnare tutte le richieste di garanzia.
  • Il nome del rivenditore e la data di acquisto devono essere chiari e leggibili.
  • Non ci sono garanzie che vadano oltre la garanzia specificata nel presente documento.

RICHIESTE DI GARANZIA

  • I reclami in garanzia devono essere inviati a Ozone da un rivenditore ufficiale Ozone o da un distributore nazionale.
  • Le richieste di garanzia devono essere elaborate e deve essere rilasciata un’autorizzazione al reso prima della spedizione al rivenditore Ozone da cui è stato acquistato il prodotto.

AVVERTIMENTO

  • Usare sempre estrema cautela quando si utilizza questo prodotto.

  • L’uso improprio di questo prodotto può causare gravi lesioni o morte.

  • Utilizzare questo prodotto solo se si è in buona salute fisica.

  • Non agire mai in modo negligente quando si utilizza questo prodotto (come saltare in aria o legarsi).

  • Sei responsabile della tua sicurezza e della sicurezza degli altri intorno a te quando usi questo prodotto.

  • Se hai meno di 18 anni, dovresti chiedere ai tuoi genitori o tutori legali di leggere queste avvertenze e istruzioni. Non utilizzare questo prodotto a meno che non si sia sotto adeguata guida e supervisione.

  • L’uso di questo prodotto espone l’utente a molti rischi e pericoli inevitabili e inaspettati.

  • Non utilizzare questo prodotto se si è sotto l’influenza di alcol, droghe o farmaci.

  • Prima di utilizzare questo prodotto è necessario prendere lezioni da un istruttore / scuola certificata.

  • Indossare sempre un casco quando si utilizza questo prodotto.

  • Questo prodotto non è un dispositivo di galleggiamento personale. Indossare sempre un dispositivo di galleggiamento personale approvato dalla Guardia Costiera quando si utilizza questo prodotto vicino all’acqua.

  • Ispezionare sempre attentamente tutte le attrezzature prima di utilizzarle.

  • Non permettere mai a chiunque non abbia familiarità con questo prodotto di usarlo senza assistenza esperta.

  • Questo prodotto è dotato di sistemi di rilascio gestiti dall’utente, che devono essere attivati dall’utente per funzionare.

  • Il sistema di leash non è un attaccamento permanente a questo prodotto. Non attaccarti mai in modo permanente al prodotto o a uno qualsiasi dei suoi componenti.

  • Questo manuale si riferisce al prodotto corrente con cui viene fornito. Nessuna informazione contenuta nel presente documento si applica a prodotti precedenti e/o di altro tipo. Leggere e comprendere sempre tutte le avvertenze e le istruzioni per qualsiasi altro prodotto utilizzato. Per visualizzare i manuali dei prodotti precedenti, vai a www.flyozone.com

Scegli condizioni meteorologiche sicure:

  • Non imparare mai ad usare questo prodotto in più di 10 nodi di vento.
  • Ti consigliamo vivamente di acquistare un indicatore di velocità del vento per poter misurare la velocità del vento.
  • Non utilizzare mai questo prodotto con vento forte.
  • Non utilizzare mai questo prodotto in condizioni di temporali e fulmini.
  • Utilizzare questo prodotto solo quando è possibile rimanere in posizione eretta.
  • Non utilizzare mai questo prodotto in condizioni di vento superiori al livello di abilità.
  • Non utilizzare mai questo prodotto vicino o sull’acqua in condizioni di vento offshore.

Scegli un luogo sicuro:

  • Osservare sempre le norme e i regolamenti locali quando si utilizza questo prodotto.
  • Non utilizzare questo prodotto vicino ad altre persone o animali domestici. Gli spettatori dovrebbero rimanere sopravento da te quando si utilizza questo prodotto.
  • Non utilizzare mai questo prodotto su spiagge o campi affollati.
  • Non usare mai questo prodotto vicino all’acqua a meno che tu non sappia nuotare e sia in buona salute fisica.
  • Pratica le tecniche di autosalvataggio prima di utilizzare questo prodotto vicino all’acqua.

Set Up:

  • Fissare il leash della pompa all’ala, attorno al circuito di collegamento della linea del leash.
  • Gonfiare prima il bordo d’attacco.
  • Verificare che la valvola sia pulita e priva di sabbia/graniglia attorno alla guarnizione in gomma.
  • Avvitare saldamente la valvola alla base.
  • Aprire il tappo superiore della valvola.
  • Gonfiare utilizzando la valvola IN. Si consiglia di gonfiare a 7 PSI. Non gonfiare eccessivamente sopra 8 PSI.
  • Non gonfiare poco o non funzionerà come previsto.
  • Chiudere il tappo superiore della valvola. Ricontrollare che la valvola sia serrata saldamente e sia sigillata.
  • Chiudere il coperchio di protezione in neoprene.
  • Ripetere i passaggi di gonfiaggio per lo strut.
  • Non lasciare mai incustodito senza assicurare l’ala da qualche parte. Se necessario, attacca il leash a un sacco di sabbia, una tavola o un peso / oggetto solido per fissare l’ala.

Sicurezza

Usa sempre il leash. Attaccalo prima di iniziare.

  • Avvolgi la cinghia intorno alla vita, regola e chiudi la fibbia.
  • Chiudere il velcro sulla cinghia. La coda della cinghia corre sopra la fibbia chiusa ed è tenuta in velcro sulla cinghia in vita.
  • Se diventi sopraffatto o perdi il controllo lascia andare l’ala, si depotenzia sulla linea del leash.
  • Se hai bisogno di liberarti completamente dall’ala disfare il velcro e la fibbia della cinghia in vita. Tieni presente che l’ala diventerà probabilmente fuori portata.

Primo utilizzo

  • Non imparare mai ad usare questo prodotto in più di 10 nodi di vento.
  • L’ala ha più maniglie di potenza sul bordo d’attacco e sullo strut e una maniglia di depotenziamento nella parte anteriore del bordo d’attacco.
  • Quando si trasporta l’ala utilizzare la maniglia di de-power.
  • Per esercitarti a porre l’ala in potenza, prima prendi una maniglia di potenza anteriore, quindi torna indietro per afferrare una maniglia di potenza posteriore sul tip.
  • Muovere l’ala per dare potenza e togliere potenza.
  • Esercitati a muovere l’ala dentro e fuori per sentire come viene generata la potenza.
  • Esercitati a maneggiare l’ala a terra prima di andare in acqua.

Autosoccorso in acqua

  • Gira l’ala con la maniglia di potenza verso l’alto.
  • Aprite la valvola OUT della LE anteriore per sgonfiare.
  • Piegare dalla punta dell’ala, quindi rotolare verso il centro.
  • Avvitare nuovamente la valvola per sigillare il bladder.
  • Aprire la valvola Strut OUT per sgonfiare.
  • Assicurarsi che l’acqua non entri nelle valvole mentre sono aperte.
  • Piegare l’ala in due o tre sezioni.
  • Avvitare nuovamente la valvola per sigillare il bladder.
  • Avvolgere il leash attorno all’ala per tenerla salda.
  • Avvolgere la cinghia in vita attorno all’ala, chiudere la fibbia e stringere per fissare.
  • Pagaia / nuota fino a riva con la tua tavola e ala.
  • Nel caso in cui ti separi dalla tua tavola, ti consigliamo di lasciare lo strut gonfiato per galleggiare.

Imballaggio

  • Aprire le valvole OUT. Le grandi valvole scaricano rapidamente l’aria.
  • Arrotolare un lato dell’ala verso il centro.
  • Spremere tutta l’aria dal tip.
  • Arrotolare il lato opposto dell’ala verso il centro.
  • Avvitare le valvole indietro in pochi giri e chiudere i coperchi in neoprene.
  • Piegare in sezioni dal bordo d’uscita per adattarsi alla borsa.

NOTA:
Se si imballa sull’acqua, dopo aver arrotolato l’ala, avvitare nuovamente le valvole per sigillare le vesciche per evitare l’ingresso di acqua.

Cura del prodotto

Questo è un prodotto tecnico utilizzato in ambienti esterni difficili.
Usa il buon senso e la cura per la tua attrezzatura.

Non gonfiare mai questo prodotto su una superficie ruvida.

Gonfiare lentamente e assicurarsi che i bladder si gonfino correttamente. Se vedi una torsione o qualcosa di strano smetti di pompare immediatamente e controlla i bladder. Potrebbe essere necessario reinserirli per assicurarsi che si gonfino correttamente.

Una volta gonfiato, fissare il prodotto. Non usare oggetti pesanti. Tavole e alette possono danneggiare il materiale.

Non lasciare mai questo prodotto inutilizzato per lunghi periodi di tempo al sole e al vento. UV, il tessuto che sbatte a causa del vento, sabbia ecc. Che colpiscono la vela possono ridurre notevolmente la durata della vita dei prodotti.

Non imballare mai questo prodotto bagnato, solo quando completamente asciutto. L’imballaggio bagnato può danneggiare il materiale e i suoi rivestimenti e può portare alla stintura. Questo non è valido per la garanzia.

Non lasciare mai questo prodotto all’interno di un’auto o alla luce diretta del sole.

Riparazioni

Forniamo un kit di riparazione con i seguenti contenuti:

1. A4 pezzi di tessuto velico

2. A4 pezzo di Dacron

3. 1 x lunghezza del nastro di riparazione nero adesivo largo 50 mm

4. 6 “x 3” Tear-Aid patch di riparazione del bladder

5. 2 Salviette imbevute di alcol

6. Una clip pompa / tubo / fermo tubo flessibile

Se hai una riparazione importante come un buchino su pannelli, strut o il bordo d’attacco, porta l’aquilone alla tua officina di riparazione vele locale. Per piccoli buchi e forature del bladder puoi facilmente ripararle da solo con il kit di riparazione fornito con l’aquilone.

Guarda i video sulla riparazione e la manutenzione